top of page


棋理棋諺
前言
棋理/棋諺/格言似乎在現今越來越不受重視, 因為上至職業, 下至業餘, 計算力和戰鬥力往往才是主導勝負的關鍵。的確, 沒有計算力支撐的圍棋只是花拳繡腿, 但是棋理真的沒有意義嗎?
即使在AI出現前, 二十一世紀的日本棋手常被形容為本格派,下棋愛「講道理」, 而韓國棋手則被形容為力戰派, 下棋「野蠻暴力」。在世界賽上, 韓國棋手叱吒風雲, 日本棋手常常遭遇慘敗, 不少評論認為日本棋手被棋理束縛而使棋力停滯不前。
在AI出現後, 更有很多評論指出AI的棋顛覆了以前的棋理, 前人留下的棋理棋諺就更不被重視了。不過,「棋理過時」這一說法,站主並不認同。有一個音樂教授曾經說過, 當有人說某一首歌違反了某些音樂樂理的時候, 很可能, 只是那個人不夠全面認識音樂樂理。站主認為圍棋棋理也是如此。
學習棋理的意義
棋理/棋諺/格言是以前高手的經驗所得, 是他們對圍棋的認知的結晶。但是要謹記, 棋理是「活」的思想, 而非「死」的規則, 圍棋的變化十分多, 極為複雜, 幾乎沒有任何一條棋理是在所有局面下都肯定正確的。所以思考要保持靈活變通,全面分析局面。
AI時代, 高手下棋的着法和以前有明顯的分別, 但其實有很多的變化主要源於AI大幅加快圍棋局部變化的研究和判斷。我認為很多棋理在AI時代依然非常具有參考價值。
方向/ 判斷相關
English  | Chinese  | Japanese  | 
|---|---|---|
1.  Corner is gold, edge is silver, center is grass.  | 1. 金角銀邊草肚皮  | 1. 金角銀邊草肚皮   | 
2. First control the corner, next is to enclose it, then extend to the edge.  | 2. 一佔角,二守角,三拆邊  | 2. 一隅二シマリ三ヒラキ  | 
3. Urgent points before big points.  | 3. 急所先於大埸  | 3. 大場より急場  | 
4. There are no ko threats in the opening.  | 4. 初期無劫  | 4. 初コウにコウなし  | 
5. Try to get first capture in a ko  | 5. 遇劫先提  | 5. まずコウを取れ  | 
6. It is hard to win by one piece of territory  | 6. 一方地難勝  | 6. 一方地は避けよ   | 
7. It is hard to kill one group of stones.  | 7. 一塊棋難殺  | 7. 一方石に死になし   | 
8. Big dragons never die.  | 8. 棋長一尺無眼自活  | 8. 大石死せず  | 
9. Attempting to kill without reason ends up being killed instead.  | 9. 無理追殺反被殺  | 9. 取ろう取ろうは取られのもと  | 
10. The one-point jump is never bad.  | 10. 一間跳無惡手  | 10. 一間トビに悪手なし  | 
11. Better to lose several stones than to lose the initiative.  | 11. 寧輸數子,勿失一先  | 11. 常に手抜きを考えよ  | 
12. A bend worth thousand dollars!  | 12. 棋拐一頭, 力大如牛  | 12. マガリ千両  | 
13. Your enemy's key point is your own key point.  | 13. 敵之要點我之要點  | 13. 敵の急所は我が急所  | 
14. Do not be greedy for small gains at the expense of fixing opponet's shape  | 14. 休貪小利除他病  | 14. 休貪小利除他病(中国語  | 
15. Add a second stone and sacrifice both.  | 15. 先長一子方可棄  | 15. 二目にして捨てよ  | 
16. You can sacrifice kikashi stones easily   | 16. 精華己盡多堪棄  | 16. 利かした石は軽く見よ  | 
17. If you have lost all four corners then you have lost.  | 17. 四角穿心難勝  | 17. 四隅取られて碁を打つな  | 
18. Approach from the wider side.   | 18. 掛從寬邊掛  | 18. 広い方からカカれ  | 
19. Block on the wider side.  | 19. 擋從寬邊擋  | 19. 広い方からオサエよ  | 
20. Play away from thickness.  | 20. 別靠近厚勢  | 20. 厚み に近寄るな  | 
21. Don't use thickness to make territory.  | 21. 別用厚勢圍空  | 21. 厚みを囲うな   | 
22. Make territory while attacking.  | 22. 攻擊同時圍空  | 22. 攻めながら囲え  | 
23. Do not defend territories open on two sides  | 23. 忌圍兩邊漏風的地  | 23. 両スソアキ囲うべからず  | 
棋形相關
English  | Chinese  | Japanese  | 
|---|---|---|
1. It is better to not atari than two atari  | 1. 兩打同情不打  | 1. アタリアタリはヘボ碁の見本  | 
2. Capture the Cutting Stones   | 2. 斷哪邊食哪邊  | 2. 切った方を取れ  | 
3.  Extend from a crosscut.   | 3. 十字扭斷長一邊  | 3. キリチガイ一方をノビよ  | 
4. Strike at the waist of the knight's move.  | 4. 逢飛必靠  | 4. ケイマにツケコシ  | 
5. In a symmetrical shape, we will play the centre!   | 5. 左右同形點中間  | 5. 左右同形中央に手あり  | 
6. Play at the centre of three stones.  | 6. 三子正中  | 6. 三子の真ん中  | 
7. Strange things happen at the 1–2 points.  | 7. 角上急所二支一  | 7. 隅の急所は二の一、二の二  | 
8.  Attach To The Stronger Stone In A Pincer.   | 8. 靠強不靠弱  | 8. 強い方にツケよ  | 
9. Even a moron connects against a peep.  | 9. 逢刺必接  | 9. ノゾキに継がぬバカはなし  | 
10. Always peep the square shape  | 10. 逢方必點  | 10. 逢方必點 (中国語)  | 
11. Always hane the soft head  | 11. 軟頭必扳  | 11. 二目の頭は見ずハネよ  | 
12.   | 12. 象眼尖穿忌兩行  | 12. 象眼尖穿忌兩行 (中国語)  | 
13. Ponnuki is worth 30 points.  | 13. 空提一子30目(拔花一朵)  | 13. ポン抜き三十目  | 
囲碁十訣
English  | Chinese  | Japanese  | 
|---|---|---|
1. The greedy do not get success.  | 1. 不得貪勝  | 1. 貪って勝とうとしてはいけない  | 
2. Be unhurried to enter opponent´s territory.  | 2. 入界宜緩  | 2. 敵の勢力圏では緩やかにすべし  | 
3. Take care of oneself when attacking the other.  | 3. 攻彼顧我  | 3. 攻める時には自分を顧みよ  | 
4. Discard a stone to gain sente.  | 4. 棄子争先  | 4. 石を捨てて先手を取れ  | 
5. Abandon small to save big.  | 5. 捨小就大  | 5. 小を捨て大を取れ  | 
6. When in danger, sacrifice.  | 6. 逢危須棄  | 6. 危険になれば捨てるべし  | 
7. Make thick shape, avoid hasty move.  | 7. 慎勿軽速  | 7. 足早になりすぎるのは慎め  | 
8. A move must respond to the opponent's.  | 8. 動須相応  | 8. 敵の動きに応じるべし  | 
9. Against strong positions, play safely.  | 9. 彼強自保  | 9. 敵が強ければ自らを安全にすべし  | 
10. Look for peace, avoid fighting in an isolated or weak situation.  | 10. 勢孤取和  | 10. 孤立している時には穏やかにすべし  | 
bottom of page